Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


2018.06.30

Mi alapján válasszunk fordítóirodát?

Az információ birtokosának kezében vannak a döntések, ez az üzleti világban és a privát életünkben is érvényes. Az információk cseréje ma már több nyelven zajlik párhuzamosan és a saját nyelvtudásunk esetenként csak részben fedi le a kommunikációt. Ilyen esetekben, például ha egy szakmai vagy jogi fordítás szükséges a továbblépésünkhöz egy üzleti vagy más ügyben igyekszünk kiválasztani az ajánlatok áradatában melyik is a számunkra leginkább megfelelő és főleg melyikben bízhatunk meg. A BeneDictum fordítóiroda munkájában még soha nem csalódtunk.

Egy hivatalos dokumentum hibátlan fordítása elengedhetetlen, hiszen a háttérben jelentős összegekről szóló üzletek zajlanak és a hiba igen sokba kerülhet a cégnek. Tehát a döntés nem egyszerű, te kit választanál? Üzleti sikereink megőrzéséhez és a piacon már megszerzett előnyünk további növeléséhez egyáltalán nem mindegy kire bízzuk a feladatot.

forditas.jpg

Megfelelőek a referenciáik?

Első körben érdemes megtekinteni a kiszemelt fordítóiroda referenciáit. Ha a weblapjukon folyamatosan frissített referenciákkal rendelkeznek, akkor tiszta képet kaphatunk arról, hogy az általunk rájuk bízni tervezett feladatokban van-e gyakorlatuk vagy, keressünk tovább. Az irodák gyakran szakosodnak, mert a szakmai nyelvek külön odafigyelést igényelnek. Például a Jogi fordítás vagy orvosi szakfordítás egyedi ismereteket igényel. Ezeket a dokumentumokat esetenként még a saját anyanyelvünkön is hellyel, közzel értjük a téma sajátos nyelvezete miatt.
Akadnak nagy fordítóirodák, amelyek számos területet lefednek magas szinten képzett szakfordítói csapattal, jelentős szaktudással és sokéves tapasztalattal rendelkeznek.

Költséghatékonyság, korrektség

Korrekt, költséghatékony árajánlat. Ha a referenciák megtekintése alapján árajánlatot kértünk, amit érdemes több helyről is megtennünk akkor jöhet a szigorú mérlegelés. Mennyire terheli meg a költségvetésünket a megállapított ár és mi alapján kalkulálták ki. Ha az adott fordító iroda
eco-üzemmódban történő fordítást is használ, ami azt jelenti, hogy a hasonló tartalmú dokumentumok fordítását nem kell újra és újra lefordítani ezzel jelentősen csökkenthetőek a fordítási költségek.

Precíz munkavégzés, adatvédelem

Kér-e szakmai dokumentumokat tőlünk az adott iroda, ez arról győzhet meg minket, hogy komolyan veszik a feladatot. A kiváló minőségű precíz munkát támogatják azok a szójegyzékek, katalógusok brossúrák amelyek a témához szervesen kapcsolódó speciális adatokat tartalmaznak. Adatvédelmi szempontból fontos hogy az adatok átadása kizárólag az árajánlat elfogadása után kerüljön sor és ne maradjanak el az információink védelmét szolgáló titoktartási nyilatkozatok aláírásai.
Motiváló a megrendelésre, hogy ha a munkára garanciát kapunk az elütés, véletlen vagy hibás fordítás, elírás esetére. A jelentős fordítói múlttal rendelkező patinás irodák már rendelkeznek olyan széles körű biztosítással, amely lehetővé teszi a számukra, hogy garanciát vállaljanak a munkájukért.

 



loading...